Карта сайта Напишите нам На главную

Афиша   Приобретение билетов   Спектакли   Труппа   Руководство   Новости   Пресса о театре  
Документация   Партнеры   О театре   Услуги   Контакты  
Версия страницы для слабовидящих
О вечном «треугольнике любви» опять сказали языком плаща и шпаги (Э. Ростан "Сирано де Бержерак")

На эту долгожданную премьеру я стремилась в особенно приподнятом настроении, как на свидание со старым другом, с юностью. А, может, с памятью, отдающей горчинкой неразделенного юношеского чувства. Многие из нас обращались, думаю, к классической пьесе Эдмонда Ростана в минуты безутешной грусти по поводу несчастной любви, сопереживая героям, которые тоже не особенно счастливы, хотя их чувства, казалось бы, взаимны. В юности я обожала произведение с благородным названием «Сирано де Бержерак», с того самого момента, как посмотрев экранизацию конца восьмидесятых, прониклась трепетностью, тонкостью и символичностью этого материала! Любовь, обреченная на молчание, всегда светла и трагична, зачастую она просто обречена. Особенно, когда есть более удачливый соперник. В том незабываемом фильме роль Сирано играл Григорий Гладий, Кристиана - молодой Андрей Подошьян, так и оставшийся в истории советского кино не¬изменным Принцем, актером, не шагнувшим за пределы амплуа и эпохи. Роксана впервые предстала передо мной в облике нежной и хрупкой Ольги Кабо. Фильм врезался в память, его можно причислить к удачным киновоплощениям классики. После него не раз брала в руки сиреневый томик с пьесой Ростана в переводе Соловьева и читала в лицах целые куски, заучивая остроумные пассажи неунывающего поэта. Так началась моя любовь к этому произведению.

Потом была еще одна версия-телеспектакль с именитыми столичными актерами. Где Сирано был Георгий Тараторкин, Роксана - Инна Аленикова, Кристиан - еще малоизвестный Владимир Симонов, ныне ставший звездой сериалов. Это было более глубокое прочтение, превосходная игра, находки в области сценографии. Я поняла тогда, что у каждого - свои Д'Артаньян, Дон Кихот, Сирано. Каждый мастер творит свою вариацию, и каждая из них может быть интересной.

Был во времена нашего детства чудный фильм в постановке Инны Туманян «Когда я стану великаном». Там Петя Копейкин, блистательно сыгранный Мишей Ефремовым, маленький, невзрачный пацан с душой и даром поэта, влюбленный в одноклассницу, подобно Сирано «помогает стихами» красавчику из новеньких, на которого она обратила свое внимание. Вечная история «любовного треугольника», влюбленного поэта, стоящего в тени, снова повторилась в переложении для подростковой аудитории, с действием, перенесенным в современную московскую школу. Разумеется, в конце никто не погибал, кроме любви девочки, разочаровавшейся в своем красавчике баскетболисте. Теперь и эта версия стала историей, а сегодняшние школьники играют свои варианты старой пьесы. Об этом я вспомнила нынешней весной, когда попала на областной фестиваль самодеятельных юношеских театров «Гриммаски» и увидела любопытнейшую инсценировку той же пьесы Ростана, представленную школьной театральной студией из поселка Зонального, которой руководит Елена Александрова. В 45 минут постановки втиснуть всю пьесу не удалось, однако ребята замечательно сыграли три ключевых момента пьесы. Худенький рыжеволосый очкарик в роли Сирано был трогателен, плотный, коренастый Кристиан необычен, а три юных исполнительницы роли Роксаны - по одной на каждый эпизод, и все очень разные - справились со своей ролью прекрасно. Публика горячо аплодировала, радуясь, что и современные дети могут прочувствовать всем сердцем эту все еще неустаревшую историю.
  
Быть может, я немного более, чем обычный зритель перегружена материалом, и это мешает воспринимать  премьеру  спектакля «Сирано де Бержерак» в театре драмы   непосредственно, спонтанно. Я слишком ее ждала и, в общем-то, не разочаровалась. Любимые вещи всегда воспринимаю восторженно и спешу себя причислить к поклонникам этого спектакля, обязательно посмотрю его еще раз, с другим составом. За всю остальную аудиторию говорить не берусь - завершилась премьера овацией, в особенно трогательных моментах люди утирали слезы и в то же время в разговорах между собой отмечали недостатки. Новый наш спектакль о Сирано принят неоднозначно. Пожилая, искушенная публика помнит предыдущий спектакль по этой пьесе, с Афанасьевым, Мальцевой и Рудским в главных ролях. Он был большим событием в культурной жизни Томска периода застоя, и после той версии, говорят театралы, трудно воспринимать сегодняшних юных исполнителей в этих хрестоматийных ролях. Не могу судить о том, что давно минуло, тот легендарный спектакль посмотреть мне не посчастливилось, хотя могу предположить, каким он мог быть сильным.

Однако у каждого поколения - свои герои, свои воплощения знакомых образов. И сегодняшние романтически настроенные барышни, думаю, уже влюбляются в благородных гвардейцев, представленных на зрительский суд Александром Шрейтером и Максимом Еремеевым. Думаю, внешне он вполне подходят на эти роли, играют импульсивно и свежо. Юный, полный какого-то щенячьего восторга, симпатичный Кристиан в исполнении Максима Еремеева не похож на того картинного красавчика, каким обычно рисуют его героя. Но глядя на то, как играет Еремеев своего героя, понимаешь, почему ослепительная Роксана полюбила этого милого юношу. И чем ближе его герой к финалу, тем больше появляется к нему сочувствия и симпатии. Он вовсе не гак глуп, нечуток, неотесан. Потому, может, и погибает, что прозрел, понял, кого на самом деле, сама того не зная, любит его прелестная жена. Многие актеры, занятые в эпизодических ролях, тоже отлично справились с ними.

Сирано де Бержерак в исполнении Александра Шрейтера очень интересен. И внешний облик актера подходит для этой роли вполне: худой, нервный, утонченный, слишком, пожалуй, рефлексирующий Сирано Шрейтеру удался. Мне только не хватало какой-то большей проникновенности, душевности, огня в словах, которыми должен поражать этот герой, особенно в финале. Но, думаю, какие-то необходимые нюансы еще появятся, как это часто бывает после премьеры. Главное - этот спектакль нужен нашей публике. Зрителям разных поколений. Я благодарна нашему театру за то, что он обратился к этой эпохе плаща и шпаги, к этой любимой многими пьесе. Тут и там я видела в зале, как зрители проговаривали текст вместе с актерами, зная его наизусть. Нам не хватает сейчас классических костюмных постановок, возможности перенестись в другое время. Нашим театрам не хватает традиционности, всех слишком захватили эксперименты с костюмами, декорациями. Настолько увлеклись, что порой обходятся и без того, и без другого. В этом смысле постановщик спектакля Сергей Стеблюк и художник Дмитрий Гребенкин порадовали. Сочетание проверенной классики и веяний современности им удалось. Запомнилась и работа Станислава Пастухова - музыкальное оформление спектакля. Мотивы классической музыки, мелодии эпохи средневековья сплетаются в нем с оригинальными, новаторскими приемами. Мороз пробежал по коже, и всколыхнулась генетическая память о войне, более близкой нам, чем все чужеземные войны, когда в сцене приезда Роксаны на фронт звучит своеобразная вариация священной для нас песни «В лесу прифронтовом». На французском языке и в совершенно непривычной манере, что встряхнуло, а кого-то, может, и покоробило. Но равнодушным не остался никто, и это главное.

Этот спектакль был нужен зрителям, как еще один повод поговорить о любви. Бескорыстной, жертвенной, чистой. Словами, написанными более ста лет назад, проверенными временем.

Оксана Чайковская (журнал «Персона», №7 – 2007 г.)









На главную
634050, г. Томск, пл. Ленина, 4.
Тел.: 906-837, 906-845
e-mail: drama@tomskdrama.ru
Yandex.Metrica